E-Lingvo Iniciativa ciudadana E-Lingvo Iniciativa ciudadana E-Lingvo

Los sabios entenderán y apoyarán, los demás difícilmente…

Estatuto

Párrafo I

1. Nombre y sede

Nombre: E-Lingvo o. s. (nota: la abreviación checa o. s. significa sociedad civil)

Sede: Brno, Lozíbky 1, PSČ 614 00

2. Duración de la existencia

La organización ha sido fundada por tiempo indefinido.

3. Carácter de la sociedad

La sociedad, es una sociedad voluntaria, ingobernable y desinteresada de personas y personas jurídicas unidas para incitar a los europeos al uso de una lengua unificada, común y fácil en Europa.

La sociedad es una persona legal, que según la ley checa, tiene una eficacia en todo el país, y posibilita acceder también a los ciudadanos de otros estados de la Unión Europea y de fuera de ella.

Párrafo II

4. Objetivos básicos

Un objetivo básico de la sociedad, es una conmoción eficaz para una lengua unificada en la República Checa, y en Europa. Usando métodos modernos, la sociedad se esforzará por informar a diversos estratos sociales de los ciudadanos e instituciones, acerca de la posibilidad real de resolver los problemas lingüísticos actuales por medio de la introducción de una lengua fácil y neutral. Esa información debe tener un caracter impetuoso, y necesita una publicidad bien preparada e intensa en diversos medios al mismo tiempo. Ello debería crear cierta presión para que a nivel político finalmente hayan predisposiciones aceptadas, y necesarias. Un impulso positivo es una proclamación del año 2008, como el año de las lenguas, hecho por la ONU (Naciones Unidas). El otro acontecimiento para la propaganda será durante el presidio de la República Checa en el Consejo Europeo, en el primer semestre del 2009 - con el lema „Liquidación de barreras en Europa". ¿Acaso existen en Europa barreras más grandes que esas lenguas?

La sociedad dirigirá la palabra a las organizaciones, instituciones, firmas comerciales y otras personas exigiendo ayuda y apoyo de una actividad propagandista coordinada. (E-lingvo no es un competidor de las organizaciones ocupadas por la enseñanza y extensión de una lengua común, sin embargo colaborará).

Los miembros de nuestra sociedad están convencidos de que, la introducción de una lengua común e internacional en Europa influirá mucho en toda la sociedad y economía.

El objetivo general de la sociedad es una Europa sin barreras lingüísticas.

5. Eficacia de la solución

La introducción de una lengua común y neutral traerá muchas ventajas:

a)Ventajas económicas muy amplias en todos los niveles, desde la administración de la Unión y uno de tantos estados, instituciones, empresas, hasta la dirección de los ciudadanos y la facilidad de contactos en todos los sectores de la actividad humana. Una lengua común y fácil de aprender posibilitará el fluido ilimitado y el intercambio de información en la educación, ciencia, técnica, fabricación, comercio, medicina, transporte, cultura, deportes y arreglos agradables - simplemente en todas partes y en todos los estratos. La Internet levantó a todos los sectores de la actividad humana, y de forma importante influyó en toda la economía. A pesar de eso, la información mediante el idioma inglés es inalcanzable para la mayoría de los habitantes de nuestro planeta. La diseminación del Esperanto en la Internet causaría una revolución proporcionadamente más grande, con las consecuencias positivas no sólo para Europa, sino para toda la humanidad. Eso ciertamente es posible.

b)Es probable que se pueda aprender Esperanto seis veces más rápido que otros idiomas. De eso resulta increible el gran ahorro para la enseñanza de lenguas extranjeras, no sólo para la Unión Europea, sino también para los gobiernos y ciudadanos. Omitiendo el ahorro de tiempo, que se puede dedicar a otra especie de desarrollo o para la diversión y descanso.

c)Una influencia positiva de una fácil intercomunicación de todas las naciones europeas causará un sentimiento de pertenencia - una identidad de todos los europeos. El Esperanto, gracias a la aceptación en la Unión Europea, sin duda se volverá la lengua de la comunicación de todo el mundo. Una intercomprensión recíproca ciertamente tiene también un efecto pacífico.

d)Una supresión de las barreras lingüísticas eliminará también la discriminación lingüística, desigualdad ciudadana entre los angloparlantes de nacimiento, quienes no necesitan aprender una lengua extranjera, mientras que los hablantes de otras lenguas dedican miles de horas al aprendizaje (principalmente) del inglés, en vez de al levantamiento de su nivel social profesional. Los países angloparlantes hoy adquieren una ventaja injusta por ciudadanos con una calificación lingüística y profesional más alta. Una situación diferente aparece también durante las discusiones y durante la producción de contratos entre los estados, compañías y ciudadanos. La Unión Europea no debe tolerar esa clase de errores sistemáticos (competencia injusta). ¡Además ciertamente, aún los países angloparlantes aprovecharán una posibilidad de contacto y fluidez de información más grande!

e)La precisión lingüística del Esperanto facilita un reconocimiento lógico y digital de un discurso, y abrirá un acceso a nuevos usos, por ejemplo a la programación de la inteligencia artificial o a un sitio web semántico, y otros.

f)Desaparecerá el peligro del retroceso de las lenguas nacionales, que ya en algunos estados de la Unión es evidente. El inglés hoy es sólo una especie de intento de „lengua internacional", sin embargo si la tendencia evolutiva actual no se detiene y el inglés se vuelve una lengua exclusiva, común y unida, entonces la mayor parte de la población se irá orientando poco a poco al inglés, también en la vida diaria de la ciudadanía. Las lenguas nacionales regresarán; la cultura nacional en general y los ciudadanos darán prioridad a un rango social y fijo ante los intereses nacionales (es similar a la situación del checo ante un despertar nacional). El resultado, por lo tanto, será preciso y opuesto a comparación del esfuerzo de conservar una diversidad europea cultural y nacional que la Comisión Europea desea.

g)Es posible aprender la lengua universal mucho más rápidamente y con mucha más calidad. Éste hecho se manifestará en una comprensión más fácil, una enseñanza más eficaz, una educación de más calidad y un nivel técnico-científico en la esfera económica, la novedad tecnológica y generalmente en el incremento económico. Los resultados en la enseñanza de lenguas extranjeras es ahora, a pesar de grandes inversiones y afán, de mucha calidad media, y no garantiza un nivel comparable con el nivel del conocimiento lingüístico de nacimiento. Por ésto, la usabilidad de las lenguas para una rápida comprensión, publicación y para reuniones comerciales y jurídicas, es muy limitada.

h)Hoy día, desafiamos un problema que se asemeja mucho a la travesía de la edad media de las cifras romanas a las árabes. (Aún cuando las personas podían argumentar con hechos que las cifras romanas son conocidas, y que el latín es mundial y tiene ya una amplia literatura, y muchas personas ya lo dominan). Nuestros antepasados, sin embargo se decidieron bien, y gracias a eso ahora tenemos las matemáticas, ciencia y técnica, y todos los otros asuntos relacionados.

La estrategia de una comunicación pluriligüística declarada en la Unión Europea está en un futuro incontínuo, la evolución visiblemente tiende a una situación, cuando el inglés se vuelva una lengua común y oficial de la Unión Europea. Esa evolución, sin embargo no está basada en la calidad de la lengua, sino en el rango económico y potencial del estado de una alianza angloestadounidense. Sin embargo, en un futuro Asia obtendrá ese rango. ¿Acaso nuestros descendientes obligatoriamente deberán aprender chino?

La introducción de una lengua de calidad, sin excepciones, fonética y fácil de aprender, es en verdad aún más importante para Europa y toda la humanidad, y por eso es necesario informar acerca de ese importantísimo problema a los vastos estratos, y de parte de los checos, europeos, y generalmente de todas las personas que no son indiferentes acerca del futuro de la humanidad.

6. Cualidades exigidas por una lengua internacional

1.Una lengua universal debe tener una gramática sencilla, fácil y regular sin excepciones, la cuál sin embargo, será altamente fácil de expresar y precisa.

2.La lengua debe ser fonética, con una pronunciación de fonemas fácil y regular. Para el uso práctico y con un objetivo de comunicación, esa cualidad es extraordinariamente importante.

3.Las raices de la lengua deben ser derivadas generalmente de expresiones conocidas, y la derivación de otras palabras debe ser regular, lógica y no cambiante. Gracias a eso, el tesoro de palabras se multiplica sin necesidad de un largo estudio.

4.Semánticamente, la lengua debe tener un rol de plan de lengua, de quien cada palabra tiene un significado claramente definido, para que la lengua realice también las preguntas de aplicaciones científico-técnicas.

5.La sintaxis de la lengua debe posibilitar un orden variante de los elementos de la frase que facilitan un acusativo objetivo.

La lengua Esperanto que cumple con todas esas cualidades, creada hace 120 años, hoy ya probada lo suficiente y extendida en cada rincón del mundo. Ésta lengua consiste de palabras internacionales, usa sólo las vocales básicas: a e i o u, las cuales aseguran una pronunciación clara. Tiene una conjugación regular, declinación, construcción de palabras y derivación, ya existen sus propios manuales y diccionarios en cada lengua oficial actual de la Unión Europea. Tiene incluso una comunidad mundial de usuarios, literatura propia y traducida. Por lo tanto, es una lengua viva ya probada prácticamente durante mucho tiempo. De forma similar a las notas, ésta lengua puede volverse una lengua comunicativa universal.

Gracias a su estructura única, se puede aprender Esperanto en sólo 200 horas, lo cuál es diez veces menos tiempo que el tiempo necesario para aprender inglés. Eso es un ahorro muy importante de costos para el estudio y ahorro de tiempo. Ésto abre la posibilidad de aprender esa lengua en vastos estatutos de la población, que en otro caso nunca aprenderían el inglés.

Basado en experiencias, ¡se puede declarar que los europeos no se comprenden los unos a los otros a causa de la variedad lingüística europea! La comunicación lingüística es insuficiente y sin mucha calidad, incluso en donde se puede sacar provecho por intérpretes y traductores. El idioma inglés es, por la complejidad de su sistema fonético, una lengua con muchos significados de palabras, y a causa de muchos otros problemas, no es digna de usar como lengua internacional. La enseñanza de ésta lengua es económica y temporalmente, a gran escala, un nivel de conocimiento costoso y adquirido, que como es costumbre, no es suficiente y no responde al dinero y tiempo gastados.

La mayor parte de la población europea gobierna sólo una lengua natal, el dominar una lengua extranjera declarada en investigaciones es como costumbre irreal, muy exagerada o sólo una parte insuficiente para una participación cultural y profesional en un medio internacional.

7. Formas de actividad

La sociedad se esforzará por adquirir la finanzas necesarias y otros recursos, para así asegurar una publicidad eficaz de una lengua común y neutral en la República Checa y Europa. Con éste objetivo contactará organizaciones mundiales, europeas, estatales y privadas o industriales, fondos y personas. El dinero adquirido será usado estrictamente para el cumplimiento de los objetivos mencionados por la organización.

Una acción informativa y propagandista será hecha por la organización misma o con la colaboración de compañeros competentes. Todos los medios accesibles serán usados con imaginación.